Almas mudas

No, las almas no se hablan
unas a otras de manera diferente que los pájaros
Y los pájaros no se hablan
de manera diferente que las almas
Mientras nuestro oído necesita
una multitud de palabras
de sonidos laboriosamente ensamblados
para que lo dicho llegue a su destino
les bastan a ellos unos pocos
les basta con variar su intensidad
variar su acento.

Gunnar Ekelöf



"Cinco veces vi a la Sombra y la saludé al pasar pero a la sexta apareció de repente ante mí cerrándome el camino en una estrecha calleja de la ciudad baja. Y comenzó a insultarme en el más grosero lenguaje—Finalmente me preguntó: —¿Por qué me has rechazado? ¿Por qué no te has acostado con tu Sombra? ¿Te soy tan repulsiva? Yo contesté: —¿Cómo puede acostarse uno con su Sombra? Es costumbre dejarla caminar dos pasos detrás de uno hasta el atardecer.
—Ella sonrió burlona ciñéndose al rostro su chal negro:
—Y ¿después de la puesta del sol? —Entonces el caminante tiene dos sombras una la del farol que acaba de dejar tras de sí y otra la del farol al que se acerca, ambas cambian incesantemente de lugar—Ella sonrió burlona apoyando la mano en el muro vecino: —¿Y entonces yo no soy tu sombra? Yo dije queriendo seguir mi camino: —No sé de quién eres la sombra Entonces levantó la mano y me mostró la negra huella de su mano a la luz de la luna en el muro blanco.
Repitió: —¿Y entonces yo no soy tu sombra? Contesté: —Ya veo quién eres.
Entonces tú eres quien viene a por mí. Y no yo a por ti—Amor mío, dijo burlonamente...
¿En tu casa? ¿O en la mía? Contesté: —En la tuya."

Gunnar Ekelöf
La leyenda de Fatumeh


"Denme veneno para morir o sueños para vivir."

Gunnar Ekelöf


Sueños

Habb, ¿quieres esta cebolla
o solamente una rodaja?
De pronto me envolvió una gran incertidumbre
¡La cuestión que me planteaba este enigma
era la cuestión de mi vida!
¿Prefería yo la parte al todo
o el todo a la parte?
No, yo quería las dos cosas
tanto la parte del todo como el todo
y que esta elección no implicase
contradicción alguna. 

Gunnar Ekelöf