"El hostelero. Alégrate, afortunada María, porque no solamente, como hasta ahora, los de tu misma edad sino asimismo ancianos ya cumplidos vienen a ti, se congregan para amarte.
María. Quienesquiera que me amen recibirán, a su vez, igual amor de mí.
Abraham. Acércate, María, y dame un beso.
María. No sólo te brindaré dulces besos sino también acariciaré tu cuello senil con numerosos abrazos."

Hrosvitha
Abraham


"Fortunato. He aquí el cuerpo. Ni tiene cadavérico el rostro, ni los miembros están putrefactos. Abusa de él como te plazca.
Calímaco. ¡Oh Drusiana, Drusiana! ¡Con qué afecto de mi corazón te veneré, con qué veracidad de amor me entregué a ti hasta lo hondo de mis entrañas, y tú siempre me desechaste, siempre te opusiste a mis deseos! Y ahora está al alcance de mi poder hostigarte con cuantos agravios quiera."

Hroswitha
Calímaco

"[...] Hay algunos cristianos que, pese a atenerse fielmente a las Sagradas Escrituras, y aún despreciando obras de otros autores paganos, leen y releen con frecuencia la poesía de Terencio y, al tiempo que disfrutan de la dulce lengua de éste, se contaminan con las perversidades de las que vienen a saber. Por eso, mientras que otros se afanan en su lectura, yo, la voz resonante en Gandersheim, no he tenido escrúpulos para imitarlo en mis composiciones, porque en las  mismas composiciones en las que eran representadas las obscenas suciedades de impudorosas mujeres, he exaltado, de acuerdo a las modestas capacidades que se encuentran en mi ingenio, la encomiable pureza de las santas y cristianas vírgenes [...]"

Hroswitha de Gandersheim
Texto extraído de http://www.mcnbiografias.com


"Lamentando el hecho de que algunos cristianos, atraídos por la belleza de la pieza, tomen placer con las comedias de Terencio y en ellas aprendan algunas cosas impuras, determinó imitar de cerca su estilo, con idea de adaptar los mismos métodos para exaltar la pureza triunfante de las santas vírgenes, como él intentó pintar la victoria del vicio. Un rubor con frecuencia asciende a sus mejillas cuando en obediencia de las leyes de la forma escogida para sus expresiones poéticas, se vio obligada a retratar la detestable locura del amor impío."

Hroswitha, también conocida como Hrotsvita, Hrosvit, Hrotsvit, Roswitha y Hrowitha
De la Wikipedia


"Los rumores nunca se retrasan."

Hroswitha de Gandersheim










No hay comentarios: