"Aquela estación que chega cos cánticos das vendimadoras; ¡aquela que aparece como unha doncela melancólica e que se cobra coa vestimenta dos máis fermosos ocasos; aquela que ten unha coroa que non é de flores, nin de cereais para a sega, senón das follas secas da vides; aquela estación é o outono!
Se eu fose poeta, ¡oh, doce estación!, tería para ti os meus máis fermosos cantos, como teño hoxe os meus suspiros máis tristes. Eu cantaríache coa voz do vento que zoa entre as árbores que esfolla ao seu paso, e o meu canto sería melancólico e doce como a harmonía das ondas que creban nas vertentes da praia.
Homero, o grande Homero, non te sentou na mesa dos deuses, e só tiveches un altar como as túas irmás as estacións.
Se eu vivise naqueles tempos en que Xúpiter enchía coa túa sombra o Capitolio, ergueríache un templo baixo o ceo da Campania; un templo onde tiveses adoracións e perfumes, como deusa da melancolía.
Os romanos non te coñeceron; cinxiron a túa fronte cos verdes sarmentos das vides; puxeron na túa destra a copa onde se espremera a uva dourada de Falermo, e nos teus labres fixeron aparecer o sorriso da bacante.
Ti es pura coma unha vestal e triste como a estrela vespertina; ¡ai!, eu erguereiche un altar sinxelo, aló naquel país que rodea o mar como unha doce amiga, naquel país onde amei como só aman os loucos e os poetas.
E cando o vento refrescante de setembro arrastre as follas secas polo estío; cando as viñas fosen desposuídas dos seus acios; cando a folla da rosa sexa levada pola corrente do río que pasa silandeiro baixo a súa fiestra; cando as primeiras chuvias caian sobre a terra como a beizón do Deus dos cristiáns; cando ela voltar ao meu lado, entón saudareite como a un hóspede querido, porque ela volve contigo; ela, pálida e fermosa coma ti, que semella o teu espírito e que ven envolta entre as nubes dos teus ocasos.
¡Ah! ¡Esquecíame! Non cando veña ela, senón cando veña a súa sombra; a súa lembranza vive sempre no meu corazón, e as túas brisas e as túas horas de silencio traen á miña memoria escenas pasadas, e murmuran ao meu oído palabras queridas, que son para min músicas docísimas e regaladas.
¡Outono, outono! ¿Volverá?..."

Manuel Murguía
Dende o ceo


"El hombre -dice un sabio moderno- lo último que pierde es el acento natal; no os avergoncéis, pues, de ser como los hombres, ni os cause risa oír hablar como hablaron vuestros abuelos. Si algo hay aquí, que deba excitar vuestra hilaridad, no es la santa ignorancia de este aldeanito, sino la impudente carcajada del hijo de las ciudades, que no conoce que acaba de reírse de sí mismo.
El dialecto gallego es uno de los que en España conserva más puro su origen latino, y en el cual se advierte a cada paso las huellas poderosas de los antiguos idiomas célticos, que se hablaban en Galicia antes y durante la dominación romana. A poco que se observe, se nota que sus voces, en la mayor parte, son débil corrupción del latín, sin que se vean en el gallego, como sucede en el castellano, esas ásperas palabras que ha tomado del árabe, como un signo de su pasada servidumbre."

Manuel Murguía
La primera luz



"Es cosa tan general, que no hay rincón en Galicia en que deje de creerse en la Compaña y sus siniestras apariciones."

Manuel Murguía
Historia de Galicia
Tomada del libro Seres y lugares en los que usted no cree de Jesús Callejo y Carlos Canales, página 107



"Mientras un pueblo habla su lengua, puede decirse que tiene todavía vida propia, que forma una agrupación unida por todos los vínculos sociales; perderla, será perder aquel lazo fraternal que une en un mismo amor a los diferentes lugares de un extenso territorio, cuyas necesidades y esperanzas son unas mismas. La verdadera civilización debe, de hoy mas, tender a formar la gran familia humana, pero no a absorberla y unificarla a la manera de Roma, urbis et orbis, sino respetando y aun alentando la diversidad dentro de la unidad. Deben borrarse las fronteras, extinguir odios que todavía existen-, pero no tratar de que desaparezcan la fisonomía, las costumbres, la vida especial de cada pueblo, pues querer esto, sería querer lo absurdo. La misma Roma no pudo ahogar entre sus brazos de hierro durante siglos, la vida intelectual de las naciones sujetas a su carro vencedor. No olvidemos, pues, nuestro dialecto, tratemos todos de levantarlo del estado de postración a que se verá reducido el día no lejano en que lo abandonen en su uso privado las personas cultas, dejándolo al dominio exclusivo de los aldeanos y trabajadores, pues ese día será el principio de su fin y aniquilamiento. Que los verdaderos poetas lo usen alguna vez en sus composiciones. Este es el medio de que se fije y abrillante. Será la mayor locura dejarlo en manos de esas ínfimas medianías, que sin talento, sin gusto, sin inspiración, no pueden hacer otra cosa al usarlo en sus míseros trabajos literarios, más que descomponerlo y acelerar su ruina."

Manuel Murguía
Historia de Galicia

















No hay comentarios: