Los domingos…
Los domingos
me echo llave por dentro
cierro la entrada de servicio
me suelto los cabellos
desato las amarras
que me tienen anclada en la orilla
ordeno los libros
los papeles
el café
Los domingos estoy de turno
—el teléfono me observa pensativo—
practico la homeopatía
alivio el crónico aislamiento
con soledad
los síntomas son los mismos
melancolía pesimismo
declive hacia la autoeliminación
Klety Sotiriadou
A bordo
"Yo creo que no habría podido traducir a García Márquez si no hubiese vivido en Colombia. Siempre hay que conocer el entorno social del escritor. Ahora que estoy traduciendo el libro de Pablo Gutiérrez, gracias al internet y a Google me pongo a buscar todo, desde Lazarillo de Tormes hasta Pio Barroja y Unamuno; en general, sobre una cantidad de escritores que algunos conocía pero a otros no; me informo y me documento sobre el contexto político de la época de Franco, así como de la transición..."
Klety Sotiriadou
"Yo soy muy humilde con las traducciones. No tomo libertades respecto a la obra. Yo tengo siempre el original a mano y siempre busco lo que no entiendo; sin embargo hay traductores, como Gregory Rabassa o Claude Couffon, traductores de Márquez en inglés y francés respectivamente, que se alejaban bastante del original."
Klety Sotiriadou
No hay comentarios:
Publicar un comentario