Krzysztof Kamil Baczyński

A Dios le tenderemos al fin nuestras manos
Quemadas por el ala del Anticristo
y Él comprenderá que en medio de aquel horror
nuestra juventud era lo único puro.

Krzysztof Kamil Baczyński


¿A dónde?

¿A dónde? Mi sombra es un icono de mi eterna ruina,
que fluye oxidada de la amarga tierra.
Mi sueño es injusticia que vaga silenciosa.
Toco el rocío, lágrima salada
que aprehende y olvida la tierra entera.
La oscuridad es una tristeza nula
que no hiere en la agonía al sagrado corazón,
que busca a tientas la sombra cansada que perdió el hombre.

Krzysztof Kamil Baczyński



El árbol
(dedicado a Rainer Maria Rilke)

Cada leve giro se asemeja
a la crin de la llanura del tiempo,
en la que se vierte luz y se asemeja
a la imagen del mar que fluye y acaricia
la nube de invierno que oscila hacia el otoño,
espina que estrecha el hálito cobrizo.
La sonrisa es moldeada y despierta la nieve
hacia la tarde erigida en carne y cuerpo durmiente.
Me despertaré en la mañana.

Krzysztof Kamil Baczyński


Otoño del 41

«Mientras el buque luchaba – me mantuve en el mástil
Cuando se hundía – lo acompañé bajo el agua»
Słowacki «Mi testamento»

Cuando el cuerpo termine de arder, quedarán los ojos
– clavos en una cubierta de nubes de ébano.
Saldrá el campanero – rugoso cual la tierra otoñal,
halará las piernas de los ahorcados – largas sogas.

Y el trueno rodará del cielo cual una manzana, y la lluvia
despedazará el río como una bandada de cuervos
estallará el árbol verde – mi lira triste.
Me seguirá la tonada fiel como un aullido canino.

Entonces tomen los monumentos y arrójenlos cual fósiles
de tiempos muertos al fondo del cielo, al mármol negro de los ríos
y corten mi brazo gélido de labrar
como si fuera una rama, hasta que mane verdor y sangre.

Que hemos dormido abrazados por cadáveres, eso ya lo saben
ya conocen el perfil de la muerte – quieta y afilada navaja.
Hemos caminado sobre escalones negros de cuerpos fraternos
ahora tomen el harapo del cuerpo y arrójenlo junto al desmonte.

Y arránquenme los ojos, que rueden lejos
cual balas de plomo – balas que abrasaran el viento,
para que silbe a través de calaveras blancas – con una llama intensa,
hasta que haga ceniza vuestros corazones – y extraiga de ellos el mundo.

Krzysztof Kamil Baczyński



Santidad

Río inescrutable de marmóreas losas luminiscentes,
bosque de fragantes pinos cincelados
desde los espacios llenos de voces,
semillas de lluvia que deslumbran mi apenado corazón,
corriente de palpitaciones vivas
que veo a menudo en mi sueño
de espectros cadavéricos que crecen en la noche,
río sagrado de nubes concebido
que no puede ser leído.

Krzysztof Kamil Baczyński











No hay comentarios: