Cancionita leve y plana
Cancioncilla leve y plana,
ligerita y sin ufana,
escribiré de mi marqués,
traidor de Mataplana,
que de engaño está lleno y obeso.
Ay marqués, marqués, marqués,
que de engaño estáis lleno y obeso.
Brindo, marqués, por las piedras,
de Melgur cerca de Someres,
donde de dientes perdió tres,
pero no siente las delanteras
puede decirse que no ha sido nada.
Ay marqués, marqués, marqués,
que de engaño estáis lleno y obeso.
Tu brazo, pobrecita viga
tiene menos fuerza que un higo
y lo tiene bastante dañado.
Si le hace friegas de ortiga
lo podrá volver a llevar extendido.
Ay marqués, marqués, marqués,
que de engaño estáis lleno y obeso.
De ti, marqués, quien se fía
no tiene amor ni compañía
y debe tener bien aprendido
que con usted puede ir de día,
pero de noche, ay, nada.
Ay marqués, marqués, marqués,
que de engaño estáis lleno y obeso.
Bien loco, marqués es quien se elogia
de tumbarse con vos sin barandilla
ni bragas de cordobés.
Nunca ningún hijo de cristiana
costumbres tan sucias ha permitido.
Ay marqués, marqués, marqués,
que de engaño estáis lleno y obeso.
Guillem de Berguedà
Cançoneta lleu i blana
Cançoneta lleu i blana,
lleugereta, sense ufana,
faré jo d'un cert marquès,
traïdor de Mataplana,
que de mil fraus porta el pes.
Ai marquès, marquès, marquès,
de mil fraus porteu el pes.
Oh, ben hagen les llosetes
de Melgurs, de viltat netes,
on perdéreu, de dents, tres.
En les llosetes, pobretes,
tampoc no s'hi coneix res.
Ai marquès, marquès, marquès,
de mil fraus porteu el pes.
El braç no us val ni una figa,
que apar cabiró de biga,
arronsat sota l'arnès.
Potser, si el punxa una ortiga,
el podríeu posar estès.
Ai marquès, marquès, marquès,
de mil fraus porteu el pes.
Marquès, qui de vós es fia,
si cerca amor, té falsia,
si bon goig, poc resta il.lès.
El qui amb vós ha anat de dia,
a la nit ja no us ha admès.
Ai marquès, marquès, marquès,
de mil fraus porteu el pes.
De fer amb vós la migdiada
no es vana persona nada
que anheli costum cortès,
si no es posa, alliçonada,
calces de cuir cordovès.
Ai marquès, marquès, marquès,
de mil fraus porteu el pes.
Guillem de Berguedà
Golondrina, tu canto me hace sufrir
- Golondrina, tu canto me hace sufrir.
¿Qué tienes, qué quieres que no me dejes dormir?
No sé qué decir, ese mal no me abandona
desde que crucé la tierra gascona,
y si de Bon Esper no me llevas mensaje
no puedo entender tu lenguaje.
- Señor, vuestra dama me ha hecho venir,
para deciros que os desea estoy aquí.
Si fuera como ya, golondrina y no me da cuenta
estaría en su cama hace mucho rato,
prô como no conoce este paraje,
para llevarle su empeño hago el viaje.
- Golondrina, debería acogerte,
debería amarte y honrarte y servir.
que te salve el Dios que el mundo entero acaricia,
lo que formó viento y playa y onda,
y si al hablar os he dicho algún ultraje
le pide que no me haga rehén.
-Señor, vuestra dama me ha hecho venir,
y me hizo jurar y prometer e insistió
que le recordara la hebilla redonda
y ese anillo que debe guardar en persona,
la buena fe que le dio de bagaje
y ese beso que es suyo de ventaja.
- Golondrina, ahora al rey debo seguir,
va a Toulouse y con él tengo que partir;
prô, pete quien pete , ran el Garona,
sepa que en medio del prado, con la ascona,
en Mon Jordà esterrecaré en el herbaje
delante de todos, y esto no es falso coraje.
- Señor, que le permita Dios cumplir
ese deseo, y vele además por mí.
Si por el camino nadie me afalcona,
voy a responder a quien el amor te da,
que, cuando le sabrá en tan lejano reinado,
tendrá en el corazón un dolor grave y salvaje.
Guillem de Berguedà
No hay comentarios:
Publicar un comentario