Saxo Grammaticus

“Pero mi pecho, constreñido por lazos de hierro
y habituado a ser oprimido por las lanzas y los dardos,
no puede resultar blando al tacto según las costumbres de vosotras
a quienes cubre la proteccón de la clámide o la ligera
túnica.”

Saxo Grammaticus o Sajón Gramático
Gesta Danorum (atribuido)


Muy pronto, jóvenes, seré llevado por los aires.
Me resulta dulce, esposa, morir después de tu muerte.
Observo los chisporroteos y los techos enrojecidos por las llamas
y el amor prometido hace tiempo revela su compromiso.
Y tu pacto se cumple con nada de ambiguos deseos
porque eres mi compañera en la vida y en la muerte.
Uno solo será el fin, una sola la unión tras la alianza
y no morirá por completo nuestro antiguo amor.
Feliz yo que merecí ser complacido por tan digna consorte
y no ir solo y desdichado ante los dioses infernales.
Aprieten pues, las dispuestas ligaduras toda mi garganta;
la pena máxima no traerá nada que no sea de mi agrado,
porque queda esperanza cierta de recuperar a Venus
y enseguida tendrá la muerte su regocijo.
Complázcanse uno y otro mundo; en ambos orbes será celebrado
un mismo y sólo reposo del alma, una igual fidelidad en el [amor].

Saxo Grammaticus o Sajón Gramático
Gesta Danorum (atribuido)

No hay comentarios: