Jónas Hallgrímsson

Canción de siega

Sacudiendo, pelando, cortando,
lentamente va cortando, la
guadaña azota ligeramente,
letalmente debajo de él.
Están cayendo las flores galantes, el
destino traiciona a las margaritas.
El borde de hierro es incansable;
debajo de él, la tierra truena.

"¡Seamos felices!" el
corderito se apaga y grita:
"¡ Me alegro de que cuando el invierno
despierte, y me saquen
de sus terribles y mortales
peligros para el pesebre, hay un
montón de exquisito forraje
allí dulce y seco!"

Cortando, pelando, sacudiendo,
barriendo, él va cosechando, la
guadaña está moviendo alegremente.
Lento, detrás del cortacésped,
camina una mujer rastrillando ---
cuida tu distancia, amante!
¡No demasiado cerca de mí, cariño,
cerca de mi vicioso deseo!

Todas las flores han caído, las
hierbas más hermosas perecen: la
vida es breve, abortada
por el despojo del destripador.
Haft está tarareando suavemente,
empujando firmemente, hábilmente;
el borde de hierro es incansable;
debajo de él, la tierra truena.

Jónas Hallgrímsson



Fin del viaje

La Estrella del Amor
sobre rocas volcánicas
está oculto por una nube de noche;
ella rió, desde el cielo
sobre el niño en el valle oscuro
triste y obstinado.

Sé donde toda esperanza
donde este mundo mio
es fortalecida por la llama de Dios.
Rompo las cadenas del espíritu
y sincero, entero
Me presiono contra ti.

Me hundo y veo
en tu alma
vivir de tu vida;
cada momento
que Dios te ama,
Lo descubrí en mi corazón encendido.

Recogemos la montaña,
junto
flores en las laderas;
Yo trenzo guirnaldas
y les pregunto, tiernos regalos,
de rodillas

Te unes a mi frente
coronas perfumadas
de geranios de montaña.
Uno, y luego otros,
los has admirado
y luego se elimina.

Nos reímos en el camino
el cielo era brillante, hermoso
en el borde de la montaña.
Ninguna otra alegría
no parecía existir
que vivir nuestras vidas.

Flores fantasma encantador
lloraba en las zanjas,
sabiendo que deberíamos irnos;
pensamos que era el rocío
y nos abrazamos en la hierba
las gotas frías.

Te sacudí en el caballo
en la corriente rápida
y realmente sentí
que me cuidaría
de esta flor joven, la usaría,
defenderlo toda mi vida.

Desaté sus rizos
cerca de Galtará Creek
con delicadeza y atención;
sonríe los labios de las flores
brillar el ojo de las estrellas,
rubor con calor.

Ahora está lejos
de ti, este chico
en el valle oscuro;
la estrella del amor
sobre rocas volcánicas
brilla detrás de las nubes.

Allá arriba el inmenso espacio
separa los globos,
la hoja separa las páginas;
pero las almas, que se aman,
la eternidad no puede
nunca los separe.

Jónas Hallgrímsson



Hogar

Salí
del norte helado,
trayendo votos
sobre el mar brumoso.
He encontrado placer
en toda su extensión,
pero espero descansar
en el pecho de mi Hulda.

Allí habita mi hermano,
mi bendita madre,
mis hermanas, mis amigos,
en las cañadas de flores
entre montañas y mar, ¡
qué familiar me resulta ! ---
donde la chispa ciega de mi vida una
vez surgió de la oscuridad.

Rezo para que descanse
donde los sacerdotes y los mejores
granjeros han pisado,
con fe en Dios
y en sí mismos fuertes como la piedra, ¡
tan fuertes como los míos! ---
y donde la vida fluye brillante
en medio de generosidades de luz.

Jónas Hallgrímsson



Isla de la luna

Simplemente no disfruto de la Isla de la Luna,
aunque puede ser alegre
cuando los ruidosos rompedores golpean
la playa justo a mi lado.

Más lejos, los pequeños polluelos
caen al mar y se ahogan: el
oleaje hace que el acantilado se estremezca
y envía huevos golpeando.

Odio aquí en la Isla de la Luna,
pero tengo que quedarme
con la caja torácica hecha pedazos
cuando el desprendimiento de rocas cayó sobre mí. 

Jónas Hallgrímsson



Islandia

Islandia es una isla afortunada, nuestra
madre hermosa y pródiga. ¿Dónde están
tu fortuna, fama y libertad en virtud
de tu edad? Todo en la tierra es
transitorio: Los días de grandeza y
gloria parpadean como las llamas de
la noche, ahora en las profundidades
del pasado. El país coronado con
glaciares nevados, azules y vacíos
cielos y océanos resplandecientes
y brillantes es heredero de nuestros
antepasados, héroes del culto a la
libetad, sobre el mar de las ansiedades
que pueblan la tierra. El río Axel da
vueltas por la floración de los valles,
dichoso con su suerte, no le amarga
hallarse encerrado en el presente; los
hombres, llenos de pereza, duermen
simplemente y abandonan la carrera.
¿Cómo hemos tratado a nuestro tesoro
durante estos seiscientos veranos?
¿Hemos dilapitado la meta del
progreso y la virtud?

Jónas Hallgrímsson



La inmensidad del universo

Soy la excitante
chispa de luz
lanzada por Dios
desde la fragua del Caos.
Yo vuelo sobre las alas
más rápido que el viento
sobre los caminos
de las estrellas pulsantes.

¡Más rápido! ¡Más rápido!
para encontrar el lugar
donde las ondas cósmicas se
estrellan en tierra:
lanzar el ancla
de esa costa vacía,
esa frontera lejana
y alcance final
de cosas creadas: -
el borde del cielo.

Miré cómo las estrellas
en el vientre de la juventud se
elevaban de las
corrientes inmóviles del cielo,
deseosas de hacer
su
carrera millonaria a través del delgado
etéreo azul. Más tarde parpadearon

ligeramente detrás de mí
mientras corría
hacia el borde de los mundos.
Miré con
ojos ansiosos a mi alrededor:
ahora me dirigía a
través de vacíos sin estrellas.

¡Más rápido! ¡Más rápido!
para encontrar el lugar
donde reina la Nada
y el Caos
inanismo , abriéndose paso
por las alas de la luz,
dirigiéndose hacia el puerto
con firmeza.

A medida que dardo a
través de gris oscuro,
encuentro nubes
de polvo cósmico.
Detrás de mí, escucho,
silenciado en la distancia,
oscuras cataratas
de soles moribundos.

De repente, algo
viene rápidamente hacia mí a
través de la noche vacía -
una imagen que habla:
¡Quédate, oh viajero
cansado de vuelo!
Dime, vagabundo ...
¿qué estás buscando?

¡Mi camino conduce
a los mundos de los que vienes!
Mi vuelo está destinado
a esas distantes costas, a
esa frontera lejana
y al alcance final
de las cosas creadas: -
el borde del cielo.

¡Cese su búsqueda,
extranjero! ¡acabe con
su vana errancia
por los desechos del éter!
Sabed que delante de vosotros
no hay
sino infinitas trazas
de infinitud.

¡Cese su búsqueda,
extranjero! ¡acabe con
su vana errancia
por los desechos del éter!
Detrás de mí, también, se
encuentran torrentes de estrellas
y infinita,
infinitud sin fin.

¡Oh
imaginación de montaje de águila !
¡Deja de subir,
desciende a la tierra!
Oh veloz viajero,
aventurero poeta:
cansado de crear,
eche aquí su ancla! 

Jónas Hallgrímsson



La topografía del Hulda
(fragmento)

El poeta es instado a cantar gentilmente
por el Hulda, mientras las sombras caen
suavemente y los pastores conducen sus
rebaños, mientras las aguas derruyen
los cimientos de las colinas y despiertan
a los elfos las ocupaciones nocturnas.

Mi corazón está triste. Los vapores de la
noche parásita velan el gélido frío que
me estremece. Los alcaravanes derraman sus
melodías en los picos de las montañas,
besando dulcemente al cortejo del Hulda.

Mi vida y mi alma residen en las alturas
púrpuas; debajo, los altos acantilados
favorecen la belleza de la noche, rociada
de oscuridad, que cae y vaga
fantasmagóricamente, y toda nuestra angustia
languidece en una tierra esclava. 

Jónas Hallgrímsson


"Los poetas y los sabios antiguos han llamado a la tierra la madre de todas las cosas. Apenas podían haber elegido un nombre más atractivo, o uno que fuera más apropiado. De su laps brota todo lo que posee vida y movimiento, todo lo que florece, se desvanece y tiene su día de festión, y ella proporciona un material incansable para los innumerables cuerpos variados que se crean, y luego abandonados, por la fuerza vital en su interministro. , progreso oculto a través de la naturaleza."

Jónas Hallgrímsson



Un barco viene

Larus y yo habíamos estado esperando impacientes
un barco que llegaba con cartas de nuestros amigos
daneses. En el primer día de verano me levanté al alba
y vi un barco mercante que se acercaba al abrigo
de las velas. Cuando llegué a casa, Larus preguntó si
el bardo había visto un barco.

¿Puede el bardo divisar una goleta que se desliza
hacia la tierra con sus velas expandidas? La brisa
empuja a los navíos, mientras los chicos se agolpan
en el muelle y muestran en medio del griterío su
júbilo.

Jónas Hallgrímsson









No hay comentarios: