Pedro Martínez Montávez

"Descubrí el enorme caudal de amor hacia lo hispánico que había en el mundo árabe."

Pedro Martínez Montávez



"Españoles y árabes tenemos que ponernos de acuerdo que al-Ándalus es un éxito común y compartido. ¿Qué quiere decir? Que al-Ándalus es nuestro, suyo y de la Humanidad; es universal. El próximo año es el 2011, aniversario del 711 (invasión árabe de la península ibérica), y le advierto una cosa, aunque me gustaría equivocarme, esa efeméride va a provocar en este país un nuevo desgarro hispánico, lo peor que puede ocurrir."

Pedro Martínez Montávez



"Mantengo que la fundación del estado de Israel fue un error. Lo explico: iba contra la dinámica de la Historia. Se me puede responder que es una zona donde han proliferado los estados artificiales, y digo los «estados», no las naciones, pero ¿por qué, entonces, no permitir la creación del estado de Palestina? Una vez cometido el error, no se ha tenido voluntad de solucionarlo. Irán está siendo el revulsivo. La primera guerra del Golfo fue otro error del régimen iraquí anterior, y con esto no justifico, ni mucho menos, hechos tan detestables como la ocupación de Irak por las fuerzas internacionales, engañando a todo el mundo. Irán aporta una visión chií o chiíta del espacio árabe-islámico. El chiísmo, que posee una concepción tan ortodoxa del Islam como la de los sunitas, ha sido tradicionalmente marginado por estos últimos. Y en esa reordenación de la zona de la que le hablo hay otro elemento importante: la aparición de un actor que puede adquirir una fuerza importante, que es Turquía, el gozne con Occidente."

Pedro Martínez Montávez




"Plano singular y plural al mismo tiempo. Se tratará siempre de un encuentro —en ambos casos, complementarios, hermanos— individual al par que colectivo, solitario a la vez que solidario, personal al tiempo que comunitario, Comprobamos cumplidamente que se mantienen las dos sendas principales de aproximación —prácticamente únicas— por las que el poeta iniciara su andadura: la mujer, y la rememoración del pasado andalusí, del pasado hispanoárabe. Quizá Kabbani ha tratado fundamentalmente de acercar así, simplemente, lo más turbador que le ofrecía la Naturaleza y lo más turbador que le ofrecía la Historia.
Realidades claras y concretas en ambos casos y situaciones, Realidades materiales. Realidades, también, susceptibles de ser reelaboradas y recreadas tras ser sometidas a la también turbadora acción de la opción mitificadora o la legendaria. La poesía de Nizar Kabbani se concretará en muchas ocasiones, sencillamente, como el resultado congruente de una lúcida tentativa de expresar lo mítico y lo legendario —tratando asimismo, al menos en parte, de reducirlo, de someterlo— mediante construcciones conceptuales y verbales de luminosa y transparente sencillez, de absoluta nitidez, de fulgurante claridad, opuestas a la presencia y actuación de cualquier mecanismo de complejidad y enmarañamiento. Es la poesía de un hombre —recordemos sus propias palabras— que no experimenta disociación alguna entre la experiencia y el sentimiento que la expresa. Quizá en esto estriba su principal valor, su mayor belleza. También, seguramente, su principal añagaza, su mayor riesgo."

Pedro Martínez Montávez
Al-Andalusy Nizar Kabbani: La Tragedia


"Soy realista. Yo amo ante todo la literatura y mi especialidad, si se puede decir así, es la literatura árabe contemporánea y especialmente su poesía, que es, seguramente, con otras dos o tres cosas más, lo que más me gusta de la vida. Considero que las metáforas, la fantasía, son cada vez más necesarias para vivir, pero, luego, tengo que ver la realidad, la prosa, y he decir que este mundo está mal organizado y mal dirigido. Y el Próximo Oriente es una zona «privilegiada» para producir conflictos que nunca se solucionan. Y quedan inconclusos para que puedan reproducirse."

Pedro Martínez Montávez

















No hay comentarios: