A Ribadesella
Mar, namorada terne d’aquesta Ribesella
que coles foles beses y alluries col to son,
que cantes nes sos peñes, que dexes na so oriella
granes de sal que güélvense de miel pal corazón...
Non ruxas espantible, non muerdas nes orielles
nin les arenes rinques con gufos de rabión;
que paez que t’amiren con pena les estrelles
cuando t’azotes, lloca, non cortes del peñón.
Abri les pomparines que baillen sobre´ l rizu
del relluciente aguaxe nos tos requexos, mar;
apurri a la mío alma la miel del to fechizu
cuando n’arena afuegues el dolce gorgullar...
Ponte, mar saladina, ponte mansa y serena
y afuega nes tos foles el infernal ruxíu;
que quiero fer el cuentu d´Arbidel y de Lena
y enriédame´l to ronca escachonar bravíu.
Trai el besu marinu que l´airiquín aruma
dempués que la turmenta remata de ruxir;
esponxa nos peñedos la ñeve de to espluma
y troca tos glayíos en sele sollutir...
Trai, de la ñidia rede que fan los sos cristales
Los rellumes d´estrella que dan al tapecer;
la ñeve les tos pelres, la flor los tos corales,
cuando en resalsies d´agua entamen resplander.
Sé qu´abeyáu en senu añeres el tesoru
más ricu y petecible qu´algama ún a suañar:
que tienes fueyes d´ámbare, qu´ancultes roses d´oru,
caránbanos de plata y estrelles de la mar.
Sé que´l verdín del ocle, más verde que la hedra,
qu´apiesca la cazumbre na faya o n´abedul,
ronza los tos palacios que paecen de piedra
y tan fechos de ñácare en to somantu azul.
Sé qu´en llucientes cónchares y n'agües les más pures
de requexos que ñunca batió la vaga-mar,
canten al son del pielgu mil carros de cretures
blanques como les flores de la espinera albar...
Y, baillando n´espluma , una d´utra s´alonxa
O avérase y afánase y dexase cayer
sunriendo lliviana so la cama d´esponxa
u la mar sonsonando la vien adurmecer...
Y durme al son que-y canten las dolces ventolines,
mentres mil espuneros, con flautes de cristal,
xiblando sele, sele, les tonades marines,
asóplen-y nos güeyos un suañu celestial.
Ven, y la escasa llume que tengo amortiguada
nes ascues dormillientes, en llar del corazón,
amorosa, que pueda facer yo una tonada
del cantar de to espluma al delicadu son.
Y aquel marmullu trémbole qu´encanta y que namora
y qu´al alma un tesoru de mil fechizos trai
vas emprestá-ylu a otra que sospira o que llora
por beber l´agua santu de la fonta de Cai.
A ver si por mio muerte hubiés acertáu nella
y quixés Dios qu´al alma la mio canción llegás;
que con tal que la escuches con gustu, Ribesella,
el home que la fixo ya non-y pruye más.
Pero, mio Ribesella: si en daqué romería;
a la soma d´un árbole, na vera d´un camín,
oyés que dalgún echa la tonadina mía,
si ti llegas al alma, acuérdame de mín.
Pepín de Pría
"Diañu co la rapaza, co la señorita, y co la caballera. Y Cachurrosen decía verdá. Trai un talegu de cuartos na pechuga. ¡Baracholes! calenticos na mesma pechuga...¡Ay si non fos un tan vieyu! Porque sinon fos tan vieyu...Si yo non fos tan vieyu....de xuro que non mi mandaba apalpar...Ansina ye el mundo: anda un en sin abrigo de día y de noche arrecíu de frío, naide y da con qué tapase fasta que lo ven na agonía. Entós abríguenlo y amanóyenlu cuando ya non i dexa sudar el xelu de la muerte. Anda un esflaquecíu de fame toda la vida; pero traen un bollu de chicolate....cuando da les boquiaes...pa que non pueda pasalu. L a vida del probe asemeéyase a un maizal que tien demasiao xuntos los maizos; cuando ye el tiempu de granar paez que entamen una escutición si panoyes tú si panoyo yo y denguno panoyó y muerre el maizal dempués, d'haber consumío la sustancia de la tierra y el tiempu en sin dar granu. Lo mesmu los años paez que i abarullen al probe si i das frutu tú, si i do frutu yo y lo que i dan a la postre unu tres d'utru un pizcu en cuerpu y utru'n alma fasta acabar con illi. ¡Diañu co la Mangantina! Non, y como guapa yelo. ¡Que tará faciendo en cuarto! Pudiés velo quien quixés, q'asobren rendixes en panderete...¿pero pa qué? Qué más mi da que guarde los cuartos unde quiera."
José García Peláez conocido como Pepín de Pría y Pin de Pría
La Mangantina
¿Habrá un animalín como l'abeya
que busca peles flores y entre fueya
la miel pal so caxellu
y tan cucia la escuende pa que seya
la ceba y el regalu
que no puede buscar en tiempu malu?
Pepín de Pría
La nuiche
¡Qué dolces tan los cielos
Al fenecer la tarde,
Cuando non hay un ñublu...
Cuando non xibla un aire...
Cuando llume sereña
Selino caye... caye...
Y esnidia... y alonxana...
Y esvanécese... y vase...!
¡Qué guapa ye la nuiche
Cuando' l tesoru esparde
De sos arrellucientes
Fermoses lluminaries!
¡Con cuántu afán los güeyos
Nel so misteriu espáyense,
Y esnala 'l pensamentu
Tres d' ellos á rodiase
D' estrelles y luceros….
Como tarán los ánxeles
En sos paseres d' oru
Y ripios de diamantes!
¡Ah nuiche, dolce nuiche,
Q' al alma bona trayes
Ydeyes malencóliques
Pertienres y persantes!
¡Ah nuiche, dolce nuiche,
Que yes pa los mortales
Un llibru relluciente
D' enfenetibles planes,
Que tien ringlones d' orbes
Que polvu d' oru orbayen.
Y lletres de lluceros
Y estrelles de palabres!...
¿Qué ye la lluz solana
Que dende 'l cielo caye
Dende que l' alba amiga
Fasta que vien la tarde,
Qué ye, na comparanza,
Contigo comparable?
¿Contigo que t' allumen
Centelles engazades
De rollos de rellámpagos
Y foles amburantes
Que 'n ámbetu 'n que roden
Fástase 'l étre abrasen?
¿Hay chispa que non muerra?
¿Hay lluz que non pigace?
¿Hay sol que non se clise,
Nin fueu que non se mate
Pero hay to ñoble sombra
Tesa, terne ' nfondable;
To sombra que non muerre,
To sombra que foi antes
Que 'l mesmu sol, pos taba
En sueñu eternu añándose
Nel so trubiecu de étere
Mentantu que i cantaben
Cantidos del misteriu
Les nuiches etenrales.
¿Hay flor que non s' esfueye,
Color que n' atristaye,
Bravén que non amustie
Y arume que n' acabe?
Hay una, non más una:
La flor de to linaxe.
Hermosa flor prendida
Del ámbetu nes rales
Al senu de Dios llega
So ' strañu raizame;
D' estrelles y lluceros
Ye so vistosu cálice,
Y pal Siñor en illi
Busquen la miel los ánxeles.
¡Mal fixeron los homes!
¡MaI fexo Miguel Ánxele
Rincar d´una cantera
Un cantu pa Ilabrate!
Pa tí tudu 'l Pentélicu
Y Paru y les Carrares
Non añeren abondo
Peñedú nes entrañes.
Tú, nuiche soberana
Non puedes ser de mármole;
Tú tienes que ser fecha
De tí mesma, y trabate
Del ámbetu del cielo
Pel altu colondrame,
Con tristes tapeceres
Y dolces alborades
Con llumes muremundes
Y sombres tiñeblaries
¡Y 'I pavor del misteriu
De tos escuridades!
¡ Oh nuiche, dolce nuiche,
Rixu de Dios amante,
Ramu d' estrelles pures
Que per el cielo espayen
Arumes del Etenru !
¡Dexa que 'l alma vaguie
Per tos misterios!. ¡Déxala
Beber nos mananciales!
De soma y lluz que broten
De to senu' nfondable;
Y dexa á la mió alma
Gociosa arrodiáse
Y á to imperiu l ' ofierta
Facer de miós cantares.
De todes mios angusties
Débati yo les llárimes,
Débati yo miós quexes,
Débati yo miós cántigues,
Y la gloria que vego
De Dios, que 'n tí resplándie...
Que ye como 'l guarnéscola
Que ponxo 'n to semplante.
Pepín de Pría
No hay comentarios:
Publicar un comentario