La bailarina
Mamá,
decidme que fuiste una bailarina,
decidme que tenías largas
y hermosas piernas para llevar tu cuerpo grácil
me dicen que fuiste una bailarina
Mamá,
me dicen que cantabas solos hermosos
me dicen que cerrabas los ojos
siempre que el sentimiento de la canción
estaba bien y que levantabas la cara al cielo
me dicen que fuiste una bailarina encantadora
Mamá,
me dicen que siempre fuiste suave
hablan de un sauce que se balanceaba
amorosamente sobre el agua que corría clara
en la temprana primavera cuando hablan de ti
me dicen que eras una bailarina lenta
Mamá,
me dicen que eras una bailarina de casamientos
me dicen que sonreías y cerrabas los ojos
tus brazos curvados apenas hacia afuera
y tus pies revolviendo la arena;
tshi tshi tshitshitshitha, tshitshi tshishitshitha
¡Oh ji! Cómo quisiera estar ahí para verte
me dicen que era un placer verte
Mamá,
me dicen que yo también soy una bailarina
pero no sé…
No sé con seguridad qué es ser una bailarina
de casamientos, no hay más casamientos
sino muchos, muchos funerales
en los que cantamos y bailamos
corriendo rápido con los ataúdes
de una que iba a ser novia o uno que iba a ser novio
extrañas sonrisas reemplazaron nuestras lágrimas
nuestros ojos están llenos de venganza, Mamá
Querida, querida Mamá,
me dicen que soy una bailarina de funerales.
Gcina Elsie Mhlophe
Pozo de los deseos
"Pide un deseo,
cualquier cosa. ¡Vamos, pide un deseo!
Piensa en la lluvia
que se derrama a cántaros
temprano esta mañana
Todos los árboles mirando hacia arriba
Sus lenguas verdes bebiéndosela
Viste los troncos
conspirando, mientras se preguntaban
si llovería lo suficiente
para que sus raíces recuerden lentamente
el antiguo arte de los árboles caminantes
Luego los árboles amantes con su andar gracioso
se acercan al otro, con cuidado,
nerviosos como todo amante que debuta,
compartiendo abrazos húmedos y resbaladizos,
pero también estrechos y febriles
Oh, ahora lo entiendo
Más bien quisieras ser un árbol frutal,
pesado, con higos maduros y jugosos
Sí, eso es. Lo veo en tu rostro
Luego todos te miran
con un anhelo tan incontrolable
Los ojos saltones, se hacen agua las bocas
Los brazos tendidos, los corazones latiendo
Y las mentes concentradas en ti
¡Sólo en ti!
¡No es cierto, no es cierto y, otra vez, no es cierto!
Lo que pedí fue ser - una libélula
Sí, una libélula y un Ángel Guardián
con verdaderos poderes mágicos
Lista siempre para abalanzarme, para picar muy duro
la cara de cualquier persona que esté por lastimar a un niño
en cualquier parte y en todas partes, en nuestro hermoso país
Estaría dotada de
velocidad de relámpago y de poderes espirituales
que se conecten y escuchen el primer lloro temeroso de un niño,
Aún si todavía fuera sólo un susurro
“¡A tu servicio!” le diré mientras embisto
Y luego pico a esa persona de mente insufrible
tan fuerte que debe aullar y dar
vueltas y vueltas… como un perro siguiendo su cola
Su rostro hinchado rápidamente
Sus ojos se cierran y su mente hierve
adolorida y confusa,
incapaz de entender… ¿Qué tipo?
¿Qué tipo de libélula era esa?
“¡Ja! La libélula-ángel-guardián de los niños –
¡Esa fue!”
Le susurraría en su oído asqueroso
Y saldría volando
hacia mi siguiente misión."
Gcina Mhlophe
Traducción al español: Ricardo Gómez
Sola me siento a pensar
"Últimamente más de una vez
Me he encontrado sentada sola, pensando
No es que tenga demasiado tiempo
Sólo para sentarme a pensar –
Soy una mujer ocupada con un horario apretado
Tengo que tratar de ir al mismo paso
del mundo veloz que me rodea
Pero entonces de alguna manera sucede
Que en medio de ese trajín y tropel
Todo se detiene
Y me hallo a mi misma sentada sola, pensando
¿No sería el Sr. Presidente un mejor hombre
Si él tuviese un útero y senos llenos de leche?
¿Se conmovería por la cantidad de niños encarcelados
Todos en el nombre de la paz, la ley y el orden
Si él tuviese un niño de diez años en prisión
El olor de los gases lacrimógenos y las heridas de bala sangrantes
Serían tan estimulantes como para producir esa sonrisa familiar en la cara del Presidente
Si él tuviese un útero y senos repletos de leche?
Todas estas visiones me vienen
Cuando estoy sentada sola pensando
Pensando en mi mejor amiga
Que está sentada en una celda
Y extraña a su bebito
Con los senos doloridos repletos de leche."
Gcina Mhlope
Traducción y Version de Nora Isabel Delgado y Jorge Paolantonio
No hay comentarios:
Publicar un comentario