"Cuando estaba en la escuela secundaria solo quería ser humorista y periodista."

John Hollander


El alfarero loco

Ahora en el cambio de año esta bobina de arcilla
 Muerde su propia cola: un año nuevo comienza a ahogarse
 En el extremo desigual del viejo.  Me muerdo la lengua
 Como el final de mí, de mi soga de cosas y tonterías
 (El sinsentido se mantuvo, fueron las cosas que se rompieron),
 De huesos y luz, de ligereza y crimen,
 De arcilla rojiza y esperanza, aún se agota su tiempo.

 Cada una de mis ollas es bastante inutilizable,
 Incluso por contemplar como un objeto
 De gran desuso.  En su propio modo de ser
 Inútil, sin embargo, cada uno de ellos sigue siendo único,
 Sujeto a nada, y ellos mismos sin ver,
 Más fuerte en virtud de lo que los hace débiles.

 Golpeo toda mi arcilla.  Golpeo el aire.
 Este bulto sin sentido, abofeteado en algo como
 Algo, se sienta atado por mi desesperación.
 Porque incluso como el gran Creador es gratis
 La mano da forma a las formas de vida, entonces, ¿qué?  Esta olla
 Sólido impoluto, demasiado lleno de sí mismo,
 Atropellado con incapacidad.
 Lo puse con los demás en el estante.

 Estas pequeñas tazas proporcionarán un sorbo
 De lo que hay dentro de ellos, prosa aforística
 Falta de voluntad, como argumentos completos, para hacer
 Sus puntos, luego únelos en líneas extendidas
 Como largas corrientes de aire del cuenco de un lago profundo.
 La miel del conocimiento, como mi lecho deslizante,
 Las empresas lentamente contra lo que simplemente fluye.

 Algunas de mis piezas más antiguas tenían inscripciones
 Eso contó una historia solo cuando aprendiste
 Cómo no leerlos: VIVO volvió a MAL,
 EROS siguió corriendo hacia atrás en SORE.
 Sus palabras, todas encendidas por la verdad, se quemaron.
 Ya no escribiré en vasos débiles.

 Mi juvenalia?  Les di nombres
 En aquellos días: Hans era todo manijas y sin pico;
 Bernie creía que todo el mundo giraba
 Él solo;  Sadie estaba cerca de James
 (Pero Herman le tocó el trasero cuando pudo);
 Paul se hizo pedazos;  Peter se desvaneció
 A nada;  Len nunca fue bueno;
 Alf era un panqueque plano y aleatorio, mayo
 Una flor abierta;  Bud era un cenicero.
 Sin embargo, incluso sus nombres se rompen;  Cuál es la cara
 Esa máscara mortuoria del deseo y, ¡ya sabes!
 La versión más pequeña de eso (Oh, ¿qué era?
 Ya sabes  .  .) Todas mis ollas ahora tienen que irse
 Solo por número.  Lo cual no es ninguna desgracia.

 Comience con ser, en un anagrama
 De interminable, concluir en una guarida oscura;
 Esto no importa  Lo que he sido, soy:
 Lo que seré es lo que hago de todo
 Esta arcilla, este momento.  Ahora comienza de nuevo...
 Derramado del vacío, gota a gota lenta,
 Empiezo con los ruidos del agua.
 Las ollas gritan en silencio para que me detenga.

 Como somos  Un barril lleno de esto
 Sustancia húmeda y húmeda, llena de sombras, cuyas manchas
 De la oscuridad acecha dentro pero se levanta para besar
 Los dedos que perturban los bordes suaves
 De su mundo insípido de falta de forma y felicidad.

 La copa a medio formar grita en agonía,
 El bulto de arcilla sufre un dolor silencioso.
 Sin embargo, escuché la copa llena de sentimiento
 "Oh arcilla, sé verdad, oh arcilla, mantén constante
 Tu necesidad de tomar, una y otra vez,
 Este golpeteo de tu creador loco que
 Solo deja de doler cuando te está lastimando a ti".

 ¿Qué habré dejado entonces detrás de mí?  Encima
 Los años que he originado algunos
 Esmaltes que desgastan lo que cubren
 Y llorar por lo que nunca pueden llegar a ser.
 Mi Deadware, ampliamente imitado;  azul
 Skyware de una sorprendente ligereza;  cansado
 Hopewear que abandoné por mi cuenta
 Buenas razones;  Hereware;  Thereware;  artículos que crecieron
 Cansado de todo lo que la tierra deseaba;
 Hellware que baila mientras se dispara,
 Noware que desaparece mientras se arroja.

 Pareciendo tonta, la sabiduría sobrevive
 Como tribus de dioses reemplazados que van
 Escondiéndose en cuevas de trivialidad
 Desde el cual ríen controlan nuestras vidas.
 Así que con mis ollas inútiles: a salvo del golpe
 De descuido o indignación por sus defectos,
 Se enfrentan al león del tiempo y sus patas destrozadas.
 —Todo lo cual tienta a la inteligencia a llamar
 Inutilidad pura, una mercancía más.
 El bueno para nada una vez se convirtió en nuestro héroe,
 Pero imágenes de él, relajado, descuidadamente
 Riendo, eran estatuas erguidas después de todo.
 Desde arriba, cada taza suma cero.

 Arcilla a arcilla: pronto me convertiré
 Tonto como estas copas sólidas de barro endurecido
 ( Terra cruda opaca coloreada como nuestra sangre);
 Mientras tanto, la palmada y el golpe de la palma y el pulgar
 En mojado, la deformación comienza a zumbar
 Con un significado que estuvo en silencio por tanto tiempo.
 Las palabras del giro de mi rueda suenan
 Más cierto que la verdad misma, mi gran
 Ding Dong-an-sich que hace eco de todo
 (En contra, incluso las campanas encantadoras suenan mal):
 Toda su voz recoge las partes más puras.
 De todo nuestro discurso, las vocales de la tierra,
 Las aspiraciones de nuestros corazones esperanzados.
 O la sibilancia profética de la canción.

John Hollander



Finales de agosto en el Lido

Acostarse en estas playas para otro verano.
No se convertirían en ellos en absoluto
Y sin embargo, el agua y sus arenas sufrirán
Cuando, en el otoño,
Estos niños dorados serán tomados de ella.

No es el oro que traen: suficiente de eso
Ha brillado en el agua por siglos
Y en el brillante teatro de Venecia a sus espaldas;
Pero las etapas finales
De todas esas tardes cuando jugaban y se sentaban

Y esperé un viento que los llamara
De vuelta al agua otra vez
Son las escenas más necesarias para este océano.
Que actores entonces
¿Jugará cuando estos se dispersen de la arena debajo de ellos?

Todo esto hasta, quizás, la próxima primavera;
Esta última tarde debe ser agradable.
Europa, Europa ha terminado, pero todavía están aquí,
Mientras el viento, aumentando,
Arenas de dientes, arenas de ojos, arenas de sabor, arenas de todo.

John Hollander



"Ginsberg fue mi mentor poético, muy generoso y considerado con mis primeros trabajos. En la universidad fue mi amigo poético más cercano  que literario. Es decir, hablamos de los detalles minuciosos de la forma como si el peso mitológico dependiera de ellos; y sobre los reinos de la imaginación. No sobre el estilo, o sobre "el artista en la sociedad", esos eran asuntos literarios."

John Hollander


“Yo no consumo laúdano, yo me esfuerzo.”

John Hollander







No hay comentarios: