Jean Tardieu

El río escondido

Trampas de la luz y de la sombra sobre el alma,
Juegos y rivalidades de todo lo que aparece,

Miradas del dolor y del amor, oh llamas inmensas
Que un reflejo hace nacer y morir,

Todo un mundo apoyado en un soplo que canta,
Todo el cielo derrumbándose en el fondo de un agua durmiente,

El deseo deshecho por  las clausuras del tiempo,
Los desastres lanzados al vaivén de la palabra,

¡Por todas partes lo más pesado sometido a lo que vuela,
Y lo inmediato, soberano dueño de los vivientes!

Pero a veces nuestro espíritu, cansado del espacio,
Se detiene y puede oír después de un largo rodeo

El vasto fragor sordo y monótono, que pasa
al infinito, rodando bajo los días, UN solo día.

Más cerca que nuestro corazón pero más lejos que la tierra,
Como del fondo de un abismo, a través de mil ecos,

Al viento del recuerdo, nos llega en rumor el estruendo
De un pesado río bajo el árbol y bajo el pájaro.

Jean Tardieu


Estudio en de menor

El cielo era de noche
La noche era de llanto
El llanto era de esperanza
Los ojos eran de labios
Los labios eran de alba
La fuente era de nieve
Mi vida era de llama
Mi llama era de río
El río era de bronce
El bronce era de aguja
La aguja era de reloj
El reloj era de ayer:
Ella es de ahora
Ahora es de tierra
Ahora es de piedra
Ahora es de lluvia
Mi orilla es de silencio
Mis manos son de hierba
Mi memoria es de olvido.

Jean Tardieu


Las puertas del inanimado

Tengo miedo de ver sangrar las entrañas del día
¡Oh sol no seas sensible como nosotros!
¡Oh tierra no sientas no hables permanece recogida
en tu opacidad, permanece sorda y sin conciencia!
¡Espacio no seas como una mujer que da a luz
que sufre que gime! Oh nube, pescado
que a cada instante cambia de forma mientras avanza
me gusta la ilusión de libertad que te das
pero me complace saber
que tu viaje es sin deseo
y estoy sereno por tu indiferencia.

He aquí mi sueño todo mezclado de sueños en vivo
yo soy la roca que sufre
la mesa como un buey ligada a su labor
árbol soy en el odio y el amor en pleno viento
siento veo me acuerdo
forzado de mis infiernos terrestres
intenté en vano reunir
los fragmentos enormes de un mundo que se dispersa
y mis manos eternamente moribundas
reman en el aire donde todo calla.

Escucha tu turno silencio del mundo inanimado
tu propia voz es la que habla en voz baja
la pesada puerta está a punto de caer
y yo pronto habré cambiado mi dolor
contra tu ceguera
habré llegado al gran sol
donde las tinieblas minerales
se consumen sin lamentarse.

Jean Tardieu


Ningún lugar

No hay 
ningún lugar 
aquí 
ni en otra parte. 
Aquí no existe nada. 
Allí no es. 
No hay nada en ninguna parte. 
No tenemos nada
que buscar. 
Es en vano esperar.
Hay que habitar el tiempo
múltiple,
parecerse a él.
Con él como él
sin detenerme
paso
diciendo adiós
día tras día
a las figuras
que la noche
vertiginosa
lleva.

Jean Tardieu


“Poesía es todo lo que no puede abarcar la definición de poesía.”

Jean Tardieu





























No hay comentarios: