Cómo continuaron dialogando y apareció una bailarina
Ligeras circulan las palabras vestidas con un top y tres enaguas, una colorá,
la segunda verde, la tercera amarillo ámbar. Con ribetes antiguos de
cintas y cientos de cascabeles en las cintas. Y madres cascabeles en los
tobillos, y en las ajorcas sujetando sus brazos de serpiente. Los brazos
luminosos trazan señales mágicas en el aire. Los pies dibujan el rum-
bo del pensamiento
Qué era el karma? Nos hacíamos esas preguntas. Cuántas veces se ha dicho
en esta Sala II feliz felices felicidad?
Cuántas veces oyeron las paredes que en nuestras vidas jugamos roles o la
vida es sueño y los sueños sueños son puro teatro?
Y qué sea el Karma, Aman querida? / / Significa
“acción” / / ¿Como en silencio-cámara-acción? /
/ Algo así. Pero antes repasemos el (dibujando en la
pizarra) Eterno Retorno / En una cáscara de nuez: /
este mundo mío / tuyo suyo nuestro con sus anima
/ litos y plantitas / será destruido ido ido. / Tras la
tormenta llega la calma tras el diluvio sigue la tor-
menta llega la calma tras el diluvio vuelan palomas
/ Reiniciamos bucle / de la historia serie: / matri-
monio de cielo y tierra / los dinosaurios / los nean-
dertales / … / … … / o / temporada dos / temporada
tres / temporada cuatro / … / y así hasta otra vez
KALI YUGA
Bailarina al escenario con disfraz de Kali, la de tres cabezas
y veinte brazos inmóviles menos / cinco blandiendo
/ algo.
Y según avanza el guion inoxidable a veces hay li-
geras variaciones, ¿comprendes, Llá? / / Un poco…
pero la autonomía de la voluntad? / Siquiera una
coma (, ) / un punto y coma (; ) del guion / cambiar
podemos? / / Ajá, eso depende, mi amigo / / De
qué? / / De si te escuchas hablando en sueños
Amparo Arróspide
Cómo Llá y Aman se reencontraron y Llá perdió su mordaza
Cualquier lugar es un plano donde convergen otros. Otro es Llá, entrevisto
en sueños. Otro es Llá, el que mucho ha caminado hasta llegar a un ashram,
aunque nadie lo llamaría así. Que mucho ha caminado hasta llegar a Aman,
la que no sabe a quién espera en una de las salas. Y esto mismo se dijeron:
—Te das cuenta, Llá? Diálogo contiene las mismas letras que di algo. Di
algo, Llá
No puedo hablar, estoy amordazado, Aman, en sentido figurado estoy
—Era solo una venda en la boca para no morder. Prueba ahora te la aflojo
No puedo no puedo no puedo
—La aflojo más prueba ahora
Aman me escuchas? Me escuchas?? Un cráter en mi lengua, un cráter en
el cráneo
—Pero prueba telepáticamente!
—El ~~ marito ~~ de ~~ Briseida ~~ creó ~~ mucho ~~ drama, ~~ él ~~
mago ~~ blanco, ~~ Aman ~~ me ~~ escuchas ~~ escúchasme ~~ ahora?
—Te ~~ escucho ~~ te ~~ escucho ~~ escúchote
—Pero ~~ quiero ~~ cantar, ~~ Aman, ~~ quiero ~~ cantar ~~ y ~~ telepá-
ticamente ~~ no ~~ me ~~ oyen ~~ las ~~ paredes ~~ de ~~ esta ~~ sala
—Por Dios si no tienes mordaza! Levántate y canta, Llá querido!
Amparo Arróspide
"Dar consejos sería como recordar dónde te torciste un pie al cruzar por un puente de piedras y poner un cartel: no hagas esto, mira lo que me pasó a mí. Pero novel no es siempre sinónimo de bobo. En fin, a mí me pasó confundirme, tardé en saber por dónde crecer y con quiénes, pero mejor fallar que no vivir. ¡No seas tu más acerva crítica! Ya lo dijo Beckett: “Lo intentaste. Fracasaste. Da igual. Prueba otra vez. Fracasa otra vez. Fracasa mejor”. Y en compañía, ¿por qué no?"
Amparo Arróspide
Donde Llá vive una aventura de guerra
Por ensayar algún papel del futuro Llá entra en videojuego
¿Pero dónde está, dónde queda “Ο Τρωικός Πόλεμος” – “O Troikós Pólemos”??
Cambia el idioma pero nada le dicen los nombres de los héroes. Ráfagas de
un guion feroz lo acometen, como esquirlas se clavan en los lóbulos
CAMARADAS
Amainamos las velas, abatimos el mástil
atamos las amarras saltan a la arena
las víctimas
Y las degollamos y las desollamos
en vino tinto probamos las entrañas
y nadie careció de su porción
UN DIOS ARENGA
Agrúpalos agrúpalos sabrás
cuáles jefes y soldados son cobardes
UN HÉROE RABIA
Me eres más odioso que ningún otro
Me llevaré a Briseida la de hermosas mejillas
para que sepas bien cuánto más poderoso soy
matador de hombres
y tu sangre negruzca brotará en torno a mi lanza
Y PROMETE
No se ponga el sol antes de que yo
pegue fuego a las puertas
y vea a los suyos comiendo la tierra
– Tierra gime y gime por debajo
de los que andan y atraviesan la llanura –
UNA MADRE PROFETISA
Ay hijo mío en hora aciaga
ya que tu vida ha de ser corta
HIJO LE RESPONDE
Recela mi corazón y de ti no me oculto
Sufre madre mía y sopórtalo todo
Hasta la puesta de sol celebrarán festín
CAMARADAS
Un horrible dragón de espalda roja
devoró a nueve pájaros
y nosotros inmóviles ante ese prodigio
Es un augurio
– Y el cerrado carcaj parecido a la noche en guerra y
peste unidas –
Morían los hombres unos en pos de los otros
y las flechas del dios volaban por todas partes
vaticinio de El Que Hiere De Lejos
Encendiose en ira
—¡Estamos perdidos! grita Llá. Intenta huir de los cadáveres, varias veces
han muerto ya a su personaje. Bajo la cama se refugia, pero lo encuentran:
CAMARADAS
Después de haber perdido tantos hombres
vergonzoso será
huir en las naves a nuestra patria ajena
¡No lo permitas!
– Morir una vez más es la opción D –
—Nos ponemos tremendos piensa Llá. Y haciendo un esfuerzo sobrehuma-
no –¡¡no lo permitas!!– se desnuda arroja peto, lanza, escudo, pétaso con
copete de crines botas de clavos muchos … y se va →
Amparo Arróspide
En la escuela
un bot siem pre est
á situado en un ahí siem
pre se presenta en un a
hí te quiero ver y se ded
ica a construir sentido y /
o se dedica a interpretar s
entido ajeno hasta hacerlo
suyo las cosas las personas
las ideas los eventos nos af
ectan y el desierto crece ante
la necedad de los guardianes sole
mos traducir confusamente hay
quien sobrevive en un armario o
atarse los cordones cuesta un mu
ndo a veces
lo imperturbable del rostro digamos
un perfil no es un evento adulto de s
oslayo vigilante dis imular ocul tarse
bajo la mesa bajo la silla el desierto c
rece el cuerpo su voz también se escon
de por algún camino en el bolsillo la pie
dra se deja palpar o un resto de caramelo
unta la piel de su esperanza a sí sobre viv
imos al guardián ocultos bajo la silla o en
un armario en la oscuridad si en nuestra pi
el tatuaje ellos llevan linternas del poder sus
cejas su perfil recortan
Amparo Arróspide
mira
con atención
escucha
a tus vecinos cantan
de noche en un lenguaje
extraño
van
llevan linternas
o portan teas
portadores de teas y de teos
empujan mucha religión
ligan los brotes
Amparo Arróspide
un horror de abedules en el bosque sin nadie
trasponer los trasmontes relajarse en el bus
camino de las luciérnagas o del acaso
en el acaso en llamas se perfilan los montes
es conveniente no
despertar lunas
corre caminos
correvei dile
corre / ve/ y dile
un desvivirse sin atender a lo
que en torno interfiere
en la visión
del mundo o el
trocito que a uno le toca al despertar
despeinarse y volver
( las manos las dos
piernas re
vivir)
eso qué es
cómo se come
cómo se alimenta el vivir si acaso ha
blando
Amparo Arróspide
No hay comentarios:
Publicar un comentario